ترجم تيد


ted_logo

وموقع تيد هو موقع يوفر عروض مؤسسة تيد Ted و هي مؤسسة تقوم بإقامة مؤتمر سنوي يُستدعى فيه كل الخبراء، العلماء، و المتخصصين في شتى الميادين العلمية، الثقافية، الفنية، الهندسية، الاقتصادية، التعليمية و السياسية لإلقاء عروض حول أخر المستجدات في ميدانهم.

و ذلك من أجل نشر العلوم ، التحسين بالقضايا العالمية و النهوض بالإنسانية ,وقد قامت مؤسسة تيد Ted بالإعلان عن المشروع المفتوح للترجمة و الذي سيسمح بتوفير عروض Ted بأكثر من 40 لغة،و اللغة العربية من بينها . و سيسمح هذا المشروع للمترجمين المتطوعين بتوفير دعم بلغاتهم من خلال إضافة شريط يحتوى على الترجمة النصية للعرض .

tanslate_ted

وهناك مجموعة من الشباب اللذين تطوعوا للترجمة تستطيع الاستفادة من ترجمتهم حيث أسسوا مدونة خاصة بالترجمة أو تستطيع متابعتهم على تويتر .

del.icio.us Digg facebook Google Reddit furl Technorati إفـ7ت خبّر ضربت  wapher qulqal إفلق

11 رأيا حول “ترجم تيد

  1. Mohammad B. Irshid جوان 29, 2009 / 1:13 ص

    مرحبا أحمد.
    الحمد لله لقد حظيت منذ سنتين برحلة الى مقر تيد الرسمي في اوكسفورد في المملكة المتحدة، وهي منظمة او جهة رائعة بحق، حتى الزائر لن يحتاج ليسال بل هم يقدمون كل شيئ بشكل تلقائي.
    برايي ومن وجهة نظري ان هذه الجهة هي الوحيدة القادرة على تطوير تقنيات هذا العصر بما تحمله من امكانيات ودعم ضخم جدا جدا قد لا نتصور حجمه، وهي مع ذلك غير ربحية وايضا تقدم سنوياً جائزة لكل ثلاث فائزين يحصل كل منهم على 100 الف دولار بالاضافة لمزايا اخرى..
    هي فعلا جميلة و رائعة، ولا اخفيك انني ومنذ تلك الزيارة اسعى بكل جهدي وادعو الله ان اتقدم اكثر فاكثر لاحصل على عمل هنالك “هو حلم، لكن ان شاء الله”
    انا اشجع الجميع لزيارة مجتمع تيد المفتوح عبر موقعهم الالكتروني و مدونة تيد لقراءة ما هو جديد، هم يضيفون الكثير للقارئ.
    شكرا احمد على المقالة الرائعة

  2. maram_soft جويلية 4, 2009 / 2:55 ص

    حلو انا حابة سساعد
    يا الله ما احلى العلم والتطور ليش دائما بحس حالي انو انا متخلفةوما عم بقدر واكب تطور العلم

  3. Ahmed magdy جويلية 11, 2009 / 1:30 ص

    شكرا ابن الشمال
    بجد الافكار الجديده عندك اول باول
    تحياتى
    احمد مجدى

  4. وائل العلواني جويلية 16, 2009 / 12:27 ص

    خطوة مميزة سأحاول المشاركة بها.. لطالما انبهرت بالأفكار التي تطرح في التيد توكز..
    شكرا لك أخ أحمد..

  5. king جويلية 17, 2009 / 5:24 م

    موضوع جامد جدا

  6. smartnet جويلية 18, 2009 / 7:45 ص

    إن سنح لي الوقت فسأشارك بكل تأكيد

    شكرا لطرح الفكرة في المدونة

  7. e أوت 15, 2009 / 8:43 م

    أنا جيت اقول
    كل رمضان و انت بخير
    تحياتى

  8. onlysteps سبتمبر 9, 2009 / 8:20 م

    اشكرك أخي أحمد على إفادتنا بمثل هذا الموضوع القيم والثمين. علمت بأمر هذه المؤسسة العلمية والصرح الكبير منذ شهور عدة.
    سأحاول أن أضم نفسي إلى قائمة المترجمين بإذن الله. فلدي خبرة في الترجمة. اسأل الله العون.
    كل سنة وانت طيب

  9. لطيفة المنصوري سبتمبر 12, 2009 / 12:48 م

    شي طيب .. ^_^
    تابعت الكثير من المؤتمرات التعليمية والمحاضرات المميز بالإنجليزية ..
    شكرة رائدة الصراحــة ..
    وفكرة الترجمة ستنشر جهودها أكثر ..
    جـُـزيت الخير كله على هذا الخبر ..

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.